Bij TranslationLink kunt u terecht voor ‘Please, have a seat’, praktische ondersteuning voor Engels in de tandartspraktijk. ‘Please, have a seat’ doorloopt de dagelijkse, algemene praktijkvoering in het Engels en biedt medewerkers in de mondzorg vakmatige, Engelse woordenschat om hun werk professioneel uit te kunnen voeren in het Engels. Steeds vaker hebben praktijken een internationaal patiëntenbestand en is kennis van vakmatig Engels meer dan gewenst. Denk aan het begrijpen en beantwoorden van de zorgvraag aan de telefoon met inplanning van de juiste afspraak, of de registratie van een nieuwe patiënt met invoering van correct gespelde gegevens in het patiëntenbestand. En in de behandelkamer is enige basiskennis van vakmatig Engels ook welkom!
Met woordenlijsten, vragenlijsten en uit de praktijk herkenbare teksten is ‘Please, have a seat’ een onmisbaar handboek om bij én achter de hand te hebben in de mondzorg!
Wederzijds begrip tussen medewerker en patiënt is het startpunt van een behandeling, en dus essentieel in de gezondheidszorg.
Op het bijbehorende Audio File zijn uitspraak en intonatie te horen van woordenschat en terminologie uit ‘Please, have a seat’.
De KNMT verwijst in ‘de lijst met 9 handige tools om taalverschil te overbruggen’ naar ‘Please, have a seat’ : https://knmt.nl/nieuws/communicatie-met-een-anderstalige-patient-9-tools-om-taalverschil-te-overbruggen
Read, listen, learn and get ready for the English speaking patient!